Taurus Optima Legend Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Taurus Optima Legend herunter. Taurus Optima Legend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Optima Legend Mill

OptimaOptima GlassOptima LegendOptima Legend MillBatidoraBatedoraBlenderMixeurMixerFrullatoreLiquidicadoraStaafmixerMikserΑναμείκτηςБлендерBlenderМик

Seite 2

líquido, ni ponerlo bajo el grifo.- Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy aladas.- Se reco

Seite 8

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainwww.taurus.esProduct weight (aproximate)Optima : N.W.: 1.8 Kgs G.W.: 2 KgsOptima Glass: N.W.: 3 Kg

Seite 9

los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Seite 10

BATIDO DE CAFÉIngredientes:•1 sobre de café soluble•500 ml leche•300 gr helado de vainilla•2 cucharadas de azúcar (si se quiere muy dulce)Preparación:

Seite 11 - 40 seg. Vel. Máx

BLOODY MARYIngredientes:•50 ml vodka•120 ml zumo de tomate•10 ml zumo de limón•1 golpe de tabasco•1 golpe de salsa worcesterchire•1 pizca de sal•1 piz

Seite 12

CatalàBatedoraOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Benvolguts clients:Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca

Seite 13 - Preparación:

l’aparell.Utilització i cura:- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.- No useu l’aparell si els accessoris n

Seite 14

- Si hi voleu afegir més ingredients, extraieu la tassa de mesurar. - Afegiu els ingredients i torneu a col•locar la tassa de mesurar.- Per aturar l’a

Seite 15

Anomalies i reparació- En cas d’avaria porteu l’aparell a un Servei d’Assitència Tècnica autoritzat. No proveu de desmuntar ni reparar l’aparell vo

Seite 16

Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.RECEPTESCREMA FREDA DE M

Seite 17

BATUT DE CAFÈIngredients:•1 sobre de cafè soluble•500 ml llet•300 gr de gelat de vainilla•2 cullerades de sucre (si es vol molt dolç)Preparació:Introd

Seite 19

BLOODY MARYIngredients:•50 ml vodka•120 ml suc de tomàquet•10 ml suc de llimona•1 cop de tabasco•1 cop de salsa worcesterchire•1 pessic de sal•1 pessi

Seite 20 - Preparació:

EnglishBlender Optima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks

Seite 21

Use and care:- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.- Do not use the appliance if the parts or accessories are not properly tted.

Seite 22

Once you have nished using the appliance:-Select the “0” position at the speed selector. -Turn the jar blender counter closewise and lift it from the

Seite 23

- Mill lidSelf-cleaning function:- Put water and a small amount of washing up liquid in the jar.- Select the function “Turbo”. Removable Blades for Ef

Seite 24

RECIPESCOLD CREAM OF MELON SOUPIngredients:•1 plain yoghurt •100 g of single cream•salt•white pepper•half a squeezed lemon•700 g of crushed melon Prep

Seite 25

BLOODY MARYIngredients:•50 ml vodka•120 ml tomato juice•10 ml lemon juice•1 dash of Tabasco sauce•1 dash of Worcestershire sauce•1 pinch of salt•1 pin

Seite 26

FrenchMixeurOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de mar

Seite 27

- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.- Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que les lames sont correctement xées à l’appare

Seite 28

niveau maximum).- Placer le verre doseur dans le couvercle.- Recouvrir le pichet avec le couvercle et s’assurer qu’il est bien ajusté. - Avant de plac

Seite 29

ABCDEFGJIKHLMN

Seite 30

Nettoyage- Débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir avant de procéder à toute opération de nettoyage.- Nettoyer le dispositif élect

Seite 31 - 40 s. Vit. Max

utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme

Seite 32

MILK-SHAKE CAFÉIngrédients:•1 sachet de café soluble•500 ml de lait•300 g de glace à la vanille•2 cuillères de sucre (si on le veut très sucré)Prépara

Seite 33 - Préparation:

BLOODY MARYIngrédients:•50 ml de vodka•120 ml de jus de tomate•10 ml de jus de citron•1 touche de Tabasco•1 touche de sauce Worcestershire•1 pincée de

Seite 34

DeutschMixerOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kauf

Seite 35

Händen.Persönliche Sicherheit-Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhindern.- Bewegliche

Seite 36

GebrauchsanweisungGebrauch:- Stellen Sie den Krug an den Motorkörper.- Füllen Sie die bereits zerkleinerten Zutaten und die Flüssigkeit in den Krug

Seite 37

Wenn der Mahlvorgang beendet ist:- Stellen Sie den Geschwindigkeits-Wahlschalter auf Position “0”.- Drehen Sie die Mahleinheit gegen den Uhrzeigersinn

Seite 38

Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein kö

Seite 39

REZEPTEKALTE MELONENCREMEZutaten:•1 Naturjoghurt•100 g Sahne•Salz•Weißer Pfeffer•Saft einer halben Zitrone•700 g MelonenfruchteischZubereitung:Alle Z

Seite 40

Fig. 1Fig. 2 121.2.

Seite 41 - Italiano

MARGARITAZutaten:•40 ml Zitronensaft•20 ml Cointreau•40 ml Tequila•Feines SalzZubereitung:Alle Zutaten in das Gefäß geben. Zum Mixen 2- bis 3-mal drüc

Seite 42

ItalianoFrullatoreOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza accordataci scegliendo un pro

Seite 43

Sicurezza personale:- Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare l’avvio involontario dell’apparecchio.- Non toccare mai le parti in movim

Seite 44

assicurarsi che sia bloccato correttamente.- Vericare che l’anello di ssaggio delle lame sia ben accoppiato con la caraffa (ruotandolo in senso anti

Seite 45 - 40 seg. Vel. Max

umido, ed asciugarlo.- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.- Non lasciar

Seite 46

- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.- Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bi

Seite 47 - Preparazione:

BATIDO DE CAFÉIngredienti:•1 bustina di caffè solubile•500 ml di latte•300 g di gelato di vaniglia•2 cucchiai di zucchero (se lo si desidera molto dol

Seite 48 - Português

BLOODY MARYIngredienti:•50 ml di vodka•120 ml di succo di pomodoro•10 ml di succo di limone•1 spruzzo di Tabasco•1 spruzzo di salsa Worcesterchire•1 p

Seite 49

PortuguêsLiquidicadoraOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAUR

Seite 50

funcionamento.- Assegurar-se de que a lâmina está bem xa no aparelho antes de o utilizar.Utilização e cuidados:- Antes de cada utilização, desenrolar

Seite 51

Fig. 3Fig. 412 12

Seite 52 - Introduzir todos os

bem encaixado na posição de bloqueio ao ouvir um clique (Fig. 2).- Ligar o aparelho à rede eléctrica.- Escolher a velocidade pretendida e começar a mi

Seite 53

aparelho.- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.- Não

Seite 54 - Preparação:

- Este símbolo signica que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuid

Seite 55 - Nederlands

BATIDO DE CAFÉIngredientes:•1 embalagem de café solúvel•500 ml de leite•300 g de gelado de baunilha•2 colheres de açúcar (se pretender muito doce)Prep

Seite 56

BLOODY MARYIngredientes:•50 ml de vodka•120 ml de sumo de tomate•10 ml de sumo de limão•1 pouco de tabasco•1 pouco de molho Worcestershire•1 pitada de

Seite 57

NederlandsStaafmixerOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Geachte klant:We danken u voor de aankoop van een huishoudelijk apparaat van

Seite 58

- Controleer voor het gebruik van het apparaat of de mes(sen) goed op het apparaat bevestigd is/zijn.Gebruik en onderhoud:- Vóór het gebruik, het stro

Seite 59 - 40 sec. Max

- Controleer of de bevestigingsring van de messen goed op de kom bevestigd werd (door ze in tegenwijzerzin te draaien) alvorens het motorlichaam te pl

Seite 60

- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaa

Seite 61 - Bereiding:

- Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient

Seite 62

Fig. 5Fig. 61.2.

Seite 63

KOFFIEMILKSHAKEIngrediënten:•1 zakje instantkofe•500 ml melk•300 gr vanille ijs•2 lepels suiker (als u zin hebt in een zoete shake)Bereiding:Doe alle

Seite 64

BLOODY MARYIngrediënten:•50 ml vodka•120 ml tomatensap•10 ml citroensap•1 geutje tabasco•1 geutje worcesterchire saus•1 mespuntje zout•1 mespuntje pep

Seite 65

PolskiMikserOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Szanowny Kliencie:Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodar

Seite 66 - Prędkość

kiedy jest włączone.- Przed użyciem urządzenia upewnić się, że noże są poprawnie zamocowane.Używanie i konserwacja:- Przed każdym użyciem, rozwinąć ca

Seite 67

- Przekręcić dzbanek zgodnie ze wskazówkami zegara, aż do usłyszenia kliknięcia i zablokowania dzbanka. (Fig.2)- Podłączyć urządzenie do sieci.- Wybra

Seite 68 - Przygotowanie:

- W trakcie czyszczenia, należy szczególnie uważać na noże, ponieważ są one bardzo ostre.- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z ni

Seite 69

Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodnościach Elektromagnetycznej.PRZEPISYZIMNA ZUPA-KREM Z ME

Seite 70

NAPÓJ KAWOWYSkładniki:•1 saszetka kawy rozpuszczalnej•500 ml mleka•300 gr lodów waniliowych•2 łyżeczki cukru (w zależności od gustu)Przygotowanie:Włoż

Seite 71

BLOODY MARYSkładniki:•50 ml wódki•120 ml soku pomidorowego•10 ml soku cytrynowego•1 odrobina sosu tabasco•1 odrobina sosu worcesterchire•1 szczypta so

Seite 72

ΕλληνικάΑναμείκτηςOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οι

Seite 73

EspañolBatidoraOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produ

Seite 74

ηλεκτροπληξία.- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει διαρροή.- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσ

Seite 75

- Η συσκευή αυτή δεν είναι σχεδιασμένη για να δουλεύει με ζεστά υγρά. Μην αναμιγνύετε ζεστά υγρά στην κανάτα του μίξερ. - Για να χτυπήσετε τον πάγο, μ

Seite 76

- Εισάγετε τα συστατικά στο μύλο αλέσματος (μόνο ξηρά συστατικά)- Κλείστε το καπάκι γυρίζοντάς το αριστερόστροφα μέχρι που να έχει εφαρμόσει καλά σε θ

Seite 77

Τούρμπο. Αφαιρούμενες λεπίδες για αποτελεσματικό καθαρισμό (μόνο με την κανάτα του μίξερ)- Λασκάρετε τον δακτύλιο στερέωσης των λεπίδων, στρέφοντάς το

Seite 78

ΣΥΝΤΑΓΕΣΚΡΥΑ ΚΡΕΜΑ ΑΠΟ ΠΕΠΟΝΙΣυστατικά:•1 φυσικό γιαούρτι•100 γρ υγρή κρέμα γάλακτος•αλάτι•λευκό πιπέρι•μισό στυμμένο λεμόνι •700 γρ κομμάτια πεπόνιΕτ

Seite 79

ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΣυστατικά:•40 ml φρέσκο χυμό λεμονιού•20 ml Cointreau•40 ml τεκίλα•λεπτό αλάτιΕτοιμασία:Βάζετε όλα τα συστατικά στην κανάτα. Αναμιγνύετε σε τ

Seite 80

РусскийБлендерOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Уважаемый покупатель!Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на блендере

Seite 81 - Способ приготовления:

повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети электропитания во избежание удара электрическим током.- Не

Seite 82

означающего, что кувшин установлен в позиции блокировки (Fig. 2).- Подключите прибор к электрической сети.- Выберите необходимую скорость и начните см

Seite 83 - «КРОВАВАЯ МЭРИ»

- Рекомендуется включать прибор циклами по 3 секунды до достижения желаемого результата. Насадка-мельница (*)- Откройте крышку, повернув ее в направле

Seite 84

- No olvide colocar la junta de sellado a las cuchillas, porque podrían soltarse.- No hacer funcionar la batidora durante más de 2 minutos seguidos. N

Seite 85

- крышку мельницыРежим автоочистки- Снимите кувшин и ополосните его водой из-под крана или вымойте в посудомоечной машине. - Включите режим «турбо».Съ

Seite 86

организации.Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитной совме

Seite 87

КОФЕЙНЫЙ КОКТЕЙЛЬИнгредиенты:•1 пакетик растворимого кофе•500 мл молока•300 г ванильного мороженого•2 ложечки сахара (для очень сладкого коктейля)Спос

Seite 88

«КРОВАВАЯ МЭРИ»Ингредиенты:•50 мл водки•120 мл томатного сока•10 мл лимонного сока•1 капля табаско•1 капля вустерширского соуса•щепотка соли•щепотка ч

Seite 89

(**) Disponibil doar la modelul Optima Legend Mill Sfaturi si avertizãri privind sigurant- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de

Seite 90 - Preparare:

- Înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că lama / lamele sunt bine xate în aparat.Utilizare şi îngrijire:- Înaintea ecărei utilizări, desfăşuraţi în m

Seite 91 - Български

- Selectați viteza dorită și începeți să amestecați. - Dacă doriţi să mai adăugaţi ingrediente, scoateţi paharul dozator.- Adăugaţi ingredientele şi p

Seite 92

nu-l puneţi sub jet de apă.- În timpul procesului de curăţare trebuie avută multă grijă cu cuţitele pentru că sunt foarte ascuţite.- Se recomandă cură

Seite 93

electronice (DEEE).Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamentul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilitat

Seite 94

MIX DE CAFEAIngrediente:•1 plic de cafea solubilă•500 ml lapte•300 gr înghețată de vanilie•2 linguri de zahăr (dacă se dorește foarte dulce)Preparare:

Seite 95

- Si desea añadir más ingredientes, extraiga el vaso medidor.- Añada los ingredientes y vuelva a colocar el vaso medidor.- Para parar el aparato selec

Seite 96

BLOODY MARYIngrediente:•50 ml vodcă•120 ml suc de roșii•10 ml suc de lămâie•1 ceașcă de tabasco•1 ceașcă de sos worcesterchire•1 vârf de cuțit de sare

Seite 97

БългарскиМиксерOptima Optima GlassOptima LegendOptima Legend Mill Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Негова

Seite 98

Лична безопасност:- Вземете необходимите мерки за да избегнете нежелано включване на електроуреда.- Не пипайте движещите се части на уреда когато рабо

Seite 99

мотор. - Поставете продуктите, предварително нарязани на дребно, в каната с течност (не превишавайте обозначеното максимално ниво).- Поставете мерител

Seite 100

позиция “0”. - Завъртете мелачката в посока обратна на часовниковата стрелка и я извадете от тялото на уреда. - Завъртете капака в посока на часовнико

Seite 101

разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както пр

Seite 102

РЕЦЕПТИСТУДЕНА СУПА ОТ ПЪПЕШ Съставки:•1 кисело мляко•100 гр течна сметана•сол•черен пипер•половин изстискан лимон •700 гр вътрешност от пъпешНачин на

Seite 103

MAРГАРИТАСъставки:•40 мл лимонов сок•20 мл ликьор Сointreau•40мл текила•дребна солНачин на приготвяне:Вкарайте всички съставки в каната. Разбийте с ту

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare