Taurus Mixing Chef Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Taurus Mixing Chef herunter. Taurus Mixing Chef Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Català
MIXING CHEF
Amasadora
Pastadora
Kneader
Pétrin
Knetmaschine
Impastatrice
Amassador
Kneedmachine
Maszyna do chleba
Μίξερ Ζύμης
Тестомесильная
машина
Mixer
Миксер
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MIXING CHEF

CatalàMIXING CHEFAmasadoraPastadoraKneaderPétrinKnetmaschineImpastatriceAmassadorKneedmachineMaszyna do chlebaΜίξερ ΖύμηςТестомесильная машинаMixerМик

Seite 2

connexió al voltant de l’aparell.- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat.- Veriqueu l’estat del cable elèctric de conne

Seite 3

- Fixeu la tapa antiesquitxos (B) al braç de la màquina en sentit contrari a les agulles del rellotge i assegu-reu-vos que quedi ben xada.- Fixeu el

Seite 4

- Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament.- L’allotjament cable permet desar, extreure i disposar de la longitud necessària del cable per operar

Seite 5

d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt alades.- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afe

Seite 6

EnglishKneaderMixing ChefDear customer, Many thanks for choosing to purcha-se a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation a

Seite 7

Use and care:- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.- Do not use the appliance if its ac-cessories are not properly tted.- Do not

Seite 8

- Turn the appliance on, by using one of the speed selection buttons (D), (H), (F).- To avoid a erce start up, it is advisable to start off from the

Seite 9

mum..- Beating eggs into creamed mixtu-res: from 4 to maximum.- Folding our, fruit: From minimum to 1 speed.- All ingredients for a cake: start from

Seite 10

each type of material.- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.- This symbol me

Seite 11

FrançaisPétrinMixing ChefCher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.Sa technologie, son design et

Seite 12

ABLC E FDGHIJ K

Seite 13

de connexion autour de l’appareil.- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.- Vérier l’état du câble d’alimentation é

Seite 14

Usage :- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.- Brancher l’appareil au secteur.- Appuyer sur le levier de sécurité (I) vers le bas pour

Seite 15

minutes une fois qu’ils sont montés en neige.-Quantité maximale d’œufs : 12 Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:- Arrêter l’appareil,

Seite 16

Nettoyage- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidisse-ment avant de la nettoyer.- Nettoyer le dispositif électrique avec un

Seite 17

DeutschKnetmaschineMixing ChefSehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, Design und Funktion

Seite 18

werden. - Kabel nicht um das Gerät rollen.- Achten Sie darauf, dass das ele-ktrische Kabel nicht getreten oder zerknittert wird.- Überprüfen Sie den Z

Seite 19 - Français

- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.G

Seite 20

die Flüssigkeit hineingegeben wird.- Achten Sie darauf, dass die Betriebskapazität des Gerätes nicht überschritten wird, wenn Sie die Schüssel (C) übe

Seite 21

- Mit dem Geschwindigkeitswahls-chalter (G) bei kleinster Stufe begin-nen und allmählich bis Geschwindi-gkeitsstufe 1 steigern.- Hinweis: maximale Meh

Seite 22

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronis-che

Seite 23

Fig.1Fig.3Fig.2Fig.4

Seite 24

ItalianoImpastatriceMixing ChefEgregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La sua tecnologia, il suo de

Seite 25

connessione attorno all’apparecchio.- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i

Seite 26

- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.- Premere verso il basso la leva di sicurezza (I) per sollevare il braccio della macchina. (Fig.1)- Fiss

Seite 27

si fermerà dopo 6 minuti, una volta ottenuta la montatura a neve.- Numero massimo di uova: 12 Dopo l’uso dell’apparecchio:- Spegnere l’apparecchio, po

Seite 28

dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed

Seite 29

PortuguêsAmassadorMixing ChefCaro cliente:Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e funcio-nalidade,

Seite 30 - Italiano

ligação que preso ou dobrado.- Vericar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danicados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.- N

Seite 31

- Ligar o aparelho à rede eléctrica.- Pressionar a alavanca de segurança (I) para baixo de modo a levantar o braço da máquina (Fig. 1).- Fixar a tampa

Seite 32

- Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do comando selector.- Pressionar a alavanca de segurança (I) e levantar o braço da máquina.- Extrair a t

Seite 33

como a lixívia nem produtos abrasi-vos para a limpeza do aparelho.- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar

Seite 34

EspañolAmasadoraMixing ChefDistinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidi-do por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, d

Seite 35 - Português

NederlandsKneedmachineMixing ChefGeachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontwerp en de funct

Seite 36

- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt.- De staat van het stroomsnoer controler

Seite 37

- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bi

Seite 38

- Om eiwit te kloppen gebruikt u het mixeraccessoire (J) en drukt u op de knop “EGG” (H). Het apparaat stopt na 6 minuten wanneer het eiwit stijf is g

Seite 39

Reiniging- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een

Seite 40 - Nederlands

PolskiMaszyna do chlebaMixing ChefSzanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.Jego

Seite 41

- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.Bezpieczeństwo osobiste:- Nie dotykać ruchomych części urządzenia, kiedy jest ono w trakcie działania.Używanie i

Seite 42

- Do odpowiedniego otworu wprowadzić mikser (J), mieszacz (K) lub ugniatacz (L) w zależności od potrzeby i przekręcić akcesorio w kierunku przeciwnym

Seite 43

- To akcesorio pozwala na ubijanie śmietany, piany z białek, jajek, biszkoptów, ciast serowych, musów i suetów.- Nie należy używać tego akcesorium do

Seite 44

niebezpieczne.- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy postępować jak wyżej.Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w prz

Seite 45

- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.- Vericar el estado del cable eléctri-co de conexión. Los cables dañados o en

Seite 46

ΕλληνικάΜίξερ ΖύμηςMixing ChefΕκλεκτέ μας πελάτη:Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.Με την τ

Seite 47

- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει- Ελέγξτε

Seite 48

- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμ

Seite 49

- Μέγιστη ποσότητα αυγών: 12Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:- Σταματήστε την συσκευή, επιλέγοντας την θέση 0 του χειριστηρίου επιλογής

Seite 50 - Ελληνικά

ενέργεια καθαρισμού.- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.- Μη χρησιμοποιείτε διαλυ

Seite 51

РусскиТестомесильная машинаMixing ChefУважаемые покупатели!Благодарим вас за то, что вы остановили сво выбор на тестомесильно машине марки TAURUS д

Seite 52

неполадки в работе прибора, немедленно отключите его от сети электропитания во избежание удара электрическим током.- Не разрешается включать прибор, е

Seite 53

использование прибора или несоблюдение инструкци по эксплуатации освобождает производителя от гарантиных обязательств по ремонту, а также снимает от

Seite 54

После выбора данно программы машина начинает работать на низко скорости во избежание разбрызгивания теста. Постепенно скорость увеличивается для п

Seite 55

минимальную скорость и постепенно увеличьте ее до максимально.- Взбить яца в кремообразных смесях: переход от скорости 4 к максимально скорости.- С

Seite 56

- Presionar hacia abajo la palanca de seguridad (I) para levantar el brazo de la máquina. (Fig.1)- Fijar la tapa anti salpicaduras(B) en el brazo de l

Seite 57

Неисправности и способы их устранения- Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированны сервисны центр.- В случае повре

Seite 58

RomanăMixerMixing ChefStimate client,Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performantele si tehnolo-gia acestui apara

Seite 59

te din priză aparatul.- Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.- Nu lăsaţi cablul electric de conecta-re agăţat sau îndoit.- V

Seite 60

Utilizare:- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.- Apăsați în jos levierul de siguranță (I

Seite 61

Odată încheiată utilizarea apara-tului:- Opriţi aparatul, selecţionând poziţia 0 a comenzii selectare.- Apăsaţi levierul de securitate (I) şi ridicaţi

Seite 62

leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin oriciile de aerisire pentru a evita

Seite 63

БългарскиМиксерMixing Chef Уважаеми клиенти:Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата технология, дизан и функционалност, нар

Seite 64

- Не навивате електрическия кабел около уреда.- Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.- Проверявате състоянието на захранващ

Seite 65

Употреба:- Преди употреба развите напълно захранващия кабел на уреда.- Включете уреда в електрическата мрежа.- Включете апарата, задестваки селекто

Seite 66 - Български

Място за съхранение на кабела- Този електроуред разполага с място за съхранение на ел. кабела, което се намира в долната част на уреда.Приставки:Aксес

Seite 67

- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - El alojamiento cable permite guar-dar extraer y

Seite 68 - Селектор на скоростта (G):

- По време на почистването на уреда, бъдете особено внимателни c ножчетата, защото са много остри.- Не потапяте уреда във вода или друга течност, нит

Seite 69

- ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﺐ، ﺍﺣﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭ

Seite 70 - Опазване на околната среда и

ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ::(J) ﺃﺩﺍﺓ ﺧﻔﻖ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﺨﻔﻖ ﺍﻟﻘﺸﺪﺓ ﻭﺍﻟﺒﻴﺾ ﻭﺍﻟﻜﻮﻛﺘﻴﻞ ﻭﺗﺤﻀﻴﺮ ﻗﻮﺍﻟﺐ ﺍﻟﺤﻠﻮﻯ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻭﺍﻟﻤﻴﺮﻳﻨﻐﻲ ﻭﻗﻮﺍﻟﺐ ﺍﻟﺤﻠﻮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺒﻦ ﻭﺍﻟﻤﻮﺱ ﻭﺍﻟﺴﻮﻓﻠﻴﺲ.ﻋ

Seite 71

ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﺗﺸﻴﺮ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻷﺳﻬﻢ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 2(.)C( ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﻭﺍﺩﺍﺭﺗﻪ ﺑﻌﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ )L(ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻌﺠﻦ

Seite 72

ﺃﻣﺎﻥ ﺷﺨﺼﻲ:- ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء:- ﺗﺨﻠﻴﺺ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ.- ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ

Seite 73

ﺟﻬﺎﺯ ﻋﺠﻦMixing Chefﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ

Seite 74

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 7,4 KgGross weight: 8,5 Kg

Seite 75 - Mixing Chef

que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy aladas.- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su super-cie puede d

Seite 76

CatalàPastadoraMixing ChefBenvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologia, disseny i funci

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare