CatalàMIXING CHEFAmasadoraPastadoraKneaderPétrinKnetmaschineImpastatriceAmassadorKneedmachineMaszyna do chlebaΜίξερ ΖύμηςТестомесильная машинаMixerМик
connexió al voltant de l’aparell.- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat.- Veriqueu l’estat del cable elèctric de conne
- Fixeu la tapa antiesquitxos (B) al braç de la màquina en sentit contrari a les agulles del rellotge i assegu-reu-vos que quedi ben xada.- Fixeu el
- Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament.- L’allotjament cable permet desar, extreure i disposar de la longitud necessària del cable per operar
d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt alades.- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afe
EnglishKneaderMixing ChefDear customer, Many thanks for choosing to purcha-se a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation a
Use and care:- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.- Do not use the appliance if its ac-cessories are not properly tted.- Do not
- Turn the appliance on, by using one of the speed selection buttons (D), (H), (F).- To avoid a erce start up, it is advisable to start off from the
mum..- Beating eggs into creamed mixtu-res: from 4 to maximum.- Folding our, fruit: From minimum to 1 speed.- All ingredients for a cake: start from
each type of material.- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.- This symbol me
FrançaisPétrinMixing ChefCher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.Sa technologie, son design et
ABLC E FDGHIJ K
de connexion autour de l’appareil.- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.- Vérier l’état du câble d’alimentation é
Usage :- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.- Brancher l’appareil au secteur.- Appuyer sur le levier de sécurité (I) vers le bas pour
minutes une fois qu’ils sont montés en neige.-Quantité maximale d’œufs : 12 Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:- Arrêter l’appareil,
Nettoyage- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidisse-ment avant de la nettoyer.- Nettoyer le dispositif électrique avec un
DeutschKnetmaschineMixing ChefSehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, Design und Funktion
werden. - Kabel nicht um das Gerät rollen.- Achten Sie darauf, dass das ele-ktrische Kabel nicht getreten oder zerknittert wird.- Überprüfen Sie den Z
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.G
die Flüssigkeit hineingegeben wird.- Achten Sie darauf, dass die Betriebskapazität des Gerätes nicht überschritten wird, wenn Sie die Schüssel (C) übe
- Mit dem Geschwindigkeitswahls-chalter (G) bei kleinster Stufe begin-nen und allmählich bis Geschwindi-gkeitsstufe 1 steigern.- Hinweis: maximale Meh
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronis-che
Fig.1Fig.3Fig.2Fig.4
ItalianoImpastatriceMixing ChefEgregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La sua tecnologia, il suo de
connessione attorno all’apparecchio.- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.- Premere verso il basso la leva di sicurezza (I) per sollevare il braccio della macchina. (Fig.1)- Fiss
si fermerà dopo 6 minuti, una volta ottenuta la montatura a neve.- Numero massimo di uova: 12 Dopo l’uso dell’apparecchio:- Spegnere l’apparecchio, po
dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed
PortuguêsAmassadorMixing ChefCaro cliente:Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e funcio-nalidade,
ligação que preso ou dobrado.- Vericar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danicados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.- N
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.- Pressionar a alavanca de segurança (I) para baixo de modo a levantar o braço da máquina (Fig. 1).- Fixar a tampa
- Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do comando selector.- Pressionar a alavanca de segurança (I) e levantar o braço da máquina.- Extrair a t
como a lixívia nem produtos abrasi-vos para a limpeza do aparelho.- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar
EspañolAmasadoraMixing ChefDistinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidi-do por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, d
NederlandsKneedmachineMixing ChefGeachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontwerp en de funct
- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt.- De staat van het stroomsnoer controler
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aanraking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bi
- Om eiwit te kloppen gebruikt u het mixeraccessoire (J) en drukt u op de knop “EGG” (H). Het apparaat stopt na 6 minuten wanneer het eiwit stijf is g
Reiniging- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een
PolskiMaszyna do chlebaMixing ChefSzanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.Jego
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.Bezpieczeństwo osobiste:- Nie dotykać ruchomych części urządzenia, kiedy jest ono w trakcie działania.Używanie i
- Do odpowiedniego otworu wprowadzić mikser (J), mieszacz (K) lub ugniatacz (L) w zależności od potrzeby i przekręcić akcesorio w kierunku przeciwnym
- To akcesorio pozwala na ubijanie śmietany, piany z białek, jajek, biszkoptów, ciast serowych, musów i suetów.- Nie należy używać tego akcesorium do
niebezpieczne.- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy postępować jak wyżej.Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w prz
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.- Vericar el estado del cable eléctri-co de conexión. Los cables dañados o en
ΕλληνικάΜίξερ ΖύμηςMixing ChefΕκλεκτέ μας πελάτη:Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.Με την τ
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει- Ελέγξτε
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμ
- Μέγιστη ποσότητα αυγών: 12Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:- Σταματήστε την συσκευή, επιλέγοντας την θέση 0 του χειριστηρίου επιλογής
ενέργεια καθαρισμού.- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.- Μη χρησιμοποιείτε διαλυ
РусскиТестомесильная машинаMixing ChefУважаемые покупатели!Благодарим вас за то, что вы остановили сво выбор на тестомесильно машине марки TAURUS д
неполадки в работе прибора, немедленно отключите его от сети электропитания во избежание удара электрическим током.- Не разрешается включать прибор, е
использование прибора или несоблюдение инструкци по эксплуатации освобождает производителя от гарантиных обязательств по ремонту, а также снимает от
После выбора данно программы машина начинает работать на низко скорости во избежание разбрызгивания теста. Постепенно скорость увеличивается для п
минимальную скорость и постепенно увеличьте ее до максимально.- Взбить яца в кремообразных смесях: переход от скорости 4 к максимально скорости.- С
- Presionar hacia abajo la palanca de seguridad (I) para levantar el brazo de la máquina. (Fig.1)- Fijar la tapa anti salpicaduras(B) en el brazo de l
Неисправности и способы их устранения- Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированны сервисны центр.- В случае повре
RomanăMixerMixing ChefStimate client,Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performantele si tehnolo-gia acestui apara
te din priză aparatul.- Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.- Nu lăsaţi cablul electric de conecta-re agăţat sau îndoit.- V
Utilizare:- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.- Apăsați în jos levierul de siguranță (I
Odată încheiată utilizarea apara-tului:- Opriţi aparatul, selecţionând poziţia 0 a comenzii selectare.- Apăsaţi levierul de securitate (I) şi ridicaţi
leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin oriciile de aerisire pentru a evita
БългарскиМиксерMixing Chef Уважаеми клиенти:Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата технология, дизан и функционалност, нар
- Не навивате електрическия кабел около уреда.- Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.- Проверявате състоянието на захранващ
Употреба:- Преди употреба развите напълно захранващия кабел на уреда.- Включете уреда в електрическата мрежа.- Включете апарата, задестваки селекто
Място за съхранение на кабела- Този електроуред разполага с място за съхранение на ел. кабела, което се намира в долната част на уреда.Приставки:Aксес
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - El alojamiento cable permite guar-dar extraer y
- По време на почистването на уреда, бъдете особено внимателни c ножчетата, защото са много остри.- Не потапяте уреда във вода или друга течност, нит
- ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﺐ، ﺍﺣﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭ
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ::(J) ﺃﺩﺍﺓ ﺧﻔﻖ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﺨﻔﻖ ﺍﻟﻘﺸﺪﺓ ﻭﺍﻟﺒﻴﺾ ﻭﺍﻟﻜﻮﻛﺘﻴﻞ ﻭﺗﺤﻀﻴﺮ ﻗﻮﺍﻟﺐ ﺍﻟﺤﻠﻮﻯ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻭﺍﻟﻤﻴﺮﻳﻨﻐﻲ ﻭﻗﻮﺍﻟﺐ ﺍﻟﺤﻠﻮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺒﻦ ﻭﺍﻟﻤﻮﺱ ﻭﺍﻟﺴﻮﻓﻠﻴﺲ.ﻋ
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﺗﺸﻴﺮ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻷﺳﻬﻢ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 2(.)C( ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﻭﺍﺩﺍﺭﺗﻪ ﺑﻌﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ )L(ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻌﺠﻦ
ﺃﻣﺎﻥ ﺷﺨﺼﻲ:- ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء:- ﺗﺨﻠﻴﺺ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ.- ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ
ﺟﻬﺎﺯ ﻋﺠﻦMixing Chefﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ
Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 7,4 KgGross weight: 8,5 Kg
que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy aladas.- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su super-cie puede d
CatalàPastadoraMixing ChefBenvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologia, disseny i funci
Kommentare zu diesen Handbüchern