Taurus Grate Chef Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Reiben Taurus Grate Chef herunter. Taurus Grate Chef Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Procesador de alimentos
Processador d’aliments
Food Processor
Robot de cuisine
Küchenmaschine
Grattugia elettrica
Processador de alimentos
Keukenmachine
Urządzenie do smażenia
Wielofunkcyjny robot kuchenny
Επεξεργαστής τροφίμων
Кухонный комбайн
Procesator de alimente
Кухненски робот
Grate Chef

 
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Grate Chef

Procesador de alimentosProcessador d’alimentsFood ProcessorRobot de cuisineKüchenmaschineGrattugia elettricaProcessador de alimentosKeukenmachineUrząd

Seite 2

Anomalies i reparació- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè po

Seite 3

EnglishFood ProcessorGrate ChefDear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operat

Seite 4

when not in use and before undertaking any cleaning task.- Unplug the appliance from the mains before replacing any accessory.- Unplug the appliance f

Seite 5 - Utilización y cuidados:

- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.For EU p

Seite 6

Robot de cuisineGrate ChefCher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi d'acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie,

Seite 7

puisque l'accessoire continuera à tourner par inertie mécanique. Utilisation et précautions :- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le

Seite 8 - Utilització i cura:

par rapport à la poignée.- Brancher l'appareil au secteur.- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt.- Travailler

Seite 9 - Nansa/es de transport

- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.- Ce symbole signifie que si vous so

Seite 10

Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen.

Seite 11

sind. Beschädigte oder mangelhafte Teile sind zu entfernen, damit ein einwandfreier Betrieb des Gerätes gewährleistet bleibt.- Verwenden Sie zum Drück

Seite 12 - Before use:

 

Seite 13

verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die ö

Seite 14

Grattugia elettricaGrate ChefEgregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo de

Seite 15 - Remarques avant utilisation :

declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. Modalità d’usoPrima dell’uso:- Assicur

Seite 16

- Cilindro di taglio finoAnomalie e riparazioni- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontar

Seite 17 - Sicherheitsempfehlungen

Processador de alimentosGrate ChefCaro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalid

Seite 18 - Gebrauchs- und

acidentes.- Não colocar o aparelho em cima de superfícies quentes tais como placas de cozedura, queimadores a gás, fornos, etc.- Manter este aparelho

Seite 19

- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabrican

Seite 20

resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/9

Seite 21

KeukenmachineGrate ChefGeachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionalite

Seite 22 - Prima dell’uso:

mesjes zijn scherp; werk voorzichtig en vermijdt direct contact met de scherpe randjes. - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt me

Seite 23

ABCDEFHGI 

Seite 24

schoon te maken en om alle voedselresten te verwijderen. - De volgende stukken mogen in de afwasmachine gereinigd worden: - Vulstuk - Vulopening -

Seite 25 - Utilização e cuidados:

Wielofunkcyjny robot kuchennyGrate ChefSzanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURU

Seite 26

Otoczenie użycia i pracy:- Używać urządzenie tylko w miejscach czystych i dobrze oświetlonych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wypadków.- Nie kłaść

Seite 27

popychacza, nigdy nie stosować innych przedmiotów ani popychać palcami.- Zachować szczególną uwagę przy zamianie części i demontażu akcesoriów, gdyż n

Seite 28

- Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu

Seite 29 - Gebruik en onderhoud:

Επεξεργαστής τροφίμωνGrate ChefΕκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγοράμιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την

Seite 30

- Να διατηρείτε την συσκευή σε καλή κατάσταση. Επαληθεύσετε ότι τα κινούμενα μέρη να μην έχουν χάσει την ευθυγράμμισή τους, ή μην είναι μπλοκαρισμένα,

Seite 31

Καθαρισμός- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Καθαρίστε τη

Seite 32 - Używanie i konserwacja:

Кухонный комбайнGrate ChefУважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на кухонном комбайне марки TAURUS для домашнего исп

Seite 33

с пищей, как описано в разделе «Чистка и уход».Рекомендации по установке:- Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Неаккуратное, плохо о

Seite 34

Procesador de alimentosGrate ChefDistinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnolog

Seite 35

- Данный прибор предназначен для использования исключительно взрослыми людьми. Не позволяйте недееспособным людям и детям самостоятельно пользоваться

Seite 36 - Χρήση και προσοχή:

Неисправности и способы их устранения- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь по

Seite 37

Procesator de alimenteGrate ChefStimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia ac

Seite 38

iluminate sunt propice accidentelor.- Nu puneţi aparatul pe suprafeţe încălzite cum ar fi plite de gătit, arzătoare pe gaz, cuptoare sau altele de ace

Seite 39

- Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si responsabilitatea fabricantului. Mod de utilizareObser

Seite 40

- Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijl

Seite 41

Кухненски роботGrate ChefУважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, нар

Seite 42

- За натискане или съпровождане на продукта винаги използвайте приспособлението за натисканeи никога не използвайте пръстити или други приставки.- Объ

Seite 43 - Utilizare şi îngrijire:

маркуч (D) в основата за съхранение (F), като го завъртите в посока обратно на часовниковата стрелка, докато застане във вертикално положение и в цент

Seite 44

- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете

Seite 45

los accesorios, ya que las cuchillas están afiladas; proceder con cautela y evitar el contacto directo con el filo de las mismas. - Toda utilización i

Seite 46



Seite 47 - Използване и поддръжка:



Seite 48



Seite 49

Grate Chef

Seite 50 - 2004/108/EC

 

Seite 51 - 

 

Seite 52 - 

Product weight (approximate)Grate Chef: NW: 1.36kg GW: 2.098kgAvda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainwww.taurus.es 

Seite 53 - 

- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas: - Prensador - Tubo de entrada - Cilindro rallador - Cilindro rebanador -

Seite 54

Processador d’alimentsGrate ChefBenvolguts clients, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disse

Seite 55

- No col•loqueu l’aparell sobre superfícies calentes, com per exemple plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars.- Manteniu allunyats a nen

Seite 56

i anulla la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instruccions d’úsNotes prèvies a l’ús:- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’emba

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare